[Ni No Kuni] Ni no Kuni

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1. Isma92
        Top   Dislike
     
    .

    Advanced Member

    Group
    Esiliati
    Posts
    1,398
    Intesa
    0

    Status
    Anonymous
    Magari non ti ha preso o non era il momento adatto per giocarlo. XD

    Detto ciò, semprei l mio amico di cui parlavo nel post sopra, mi ha ribadito il fatto che l'adattamento non è dei migliori. Lui parla il giapponese e quindi l'ha giocato con l'audio in JAP e mi ha detto che spesso e volentieri i personaggi dicono una cosa e nel testo c'era tutt'altro e quindi si perde molto su messaggi e tradizioni tipiche del Giappone.
    Mentre per Lucciconio, mi ha spiegato il vero nome in JAP cosa significa e per non spoilerarmi mi ha detto che poi capirò alla fine e che per quanto riguarda il dialetto, nel gioco il personaggio parla un dialetto giapponese (che non ricordo come si chiama), ma che è comprensibile in tutto il Giappone e serviva per il loro tipo di comicità e per caratterizzare il personaggio e che la scelta del romano ci stava pure, ma (d'accordo con lui) non era necessario farlo parlare completamente in romano perché diventa difficile seguirlo, senza contare che comunque tutto quello che dice e le battute che fa sono completamente opposte a ciò che dice per davvero.

    Chissà quando vedremo un gioco in Italia adattato come Dio comanda.

    Lui mi ha parlato di Fragile... mi ha riferito che hanno fatto un ottimo adattamento. Però siamo nel GAZ di 2015, potremmo fare traduzioni ed adattamenti FEDELI all'originale, soprattutto perché sta gente vien pagata... vien pagata per farci capire stronzate e farci perdere richiami, tradizioni e altro sulla cultura giapponese.
     
    .
30 replies since 16/2/2014, 12:53   677 views
  Share  
.
Top